英語のことわざ
私自身が考えた言葉ではないので「配布」と言ってしまうのは憚られますが、まとめてあったら便利かなあと思いまして書いちゃいました。
英語は原文ママ、その下に私の訳が書いてあります。そちらはもしお気に召しましたらばお使いください。


Constant dripping wears away the stone.
(ずっと見てた君の願いは叶うよ)

It is never too late to mend.
(いまさら言えるものかしら)

An attempt is sometimes easier than expected.
(やってみればいいじゃん)

Perseverance kills the game.
(勝つのは私よ)

Make haste slowly.
(のんびりいこうぜ)

Care and diligence bring luck.
(不断の努力が幸運を運ぶ)

Faith can remove mountains.
(強い信念は山すら動かす)

Adversity makes a man.
(困難が漢をつくる)

Never put off till tomorrow what you can do today.
(明日は死んじゃうかもしれないよ)

Repentance comes too late.
(やばいと思ってももう遅い)

Boys, be ambitious.
(君、夢はいいよ)

Time lost cannot be recalled.
(失はれた時は戻らない)

Innocence is bold.
(潔白さは勇気だ)

A whetstone for the wits.
(叡智をつくる砥石)

The fault of another is a good teacher.
(人の失敗によく学べ)

An uncut gem does not sparkle.
(原石のままじゃ輝けない)

A man's walking is succession of falls.
(人生っていうのは失敗の連続だね)

To a brave man every sail forms his country.
(勇気ある男ってのはどこにだって家をつくっちまうものさ)

Good medicine is bitter to the mouth.
(お前のためだ、我慢しろ)

[TOPへ]
[カスタマイズ]




©フォレストページ